広告

"have" "hold" の使い分け イメージを理解して英語力アップ【ネイティブ感覚の英会話】

コアイメージ

f:id:nakahiyo:20190413101616j:plain

 

“She hasa lot of books.” と “She is holdinga lot of books.” この違いが分かりますか??

 

別の英単語でも、日本語にすれば意味が同じになる “have” “hold”

 

どちらも「持つ」という日本語に訳せますが、ネイティブはしっかりと使い分けをしています。

 

それぞれのコアイメージを理解して、ネイティブ感覚で使い分けができるようにしましょう!

※イメージについては【必見】英語に暗記は不要!コアイメージをつかんで暗記勉強脱却【覚えない英語勉強法】 – べんブロ

 

この記事について
・”have”と”hold”のイメージを理解できます。
・”have”と”hold”の使い分けができるようになります。

 

 

スポンサードリンク

haveのイメージ

まずは “have” のイメージを見てみましょう。

f:id:nakahiyo:20190413094204p:plain

上のイラストを英語で説明する時、 “have”“hold” のどちらを使うのが適切でしょうか。。。

 

答えは、 “have” です!!

 

have =「持つ」 とだけで覚えてしまうと、上のイラストで “have” を使うのに違和感を感じませんか?イラストの女の子は本を手に持っていませんからね!

 

ではなぜ “have” を使うのか、イメージを理解すればよく分かります!

 

haveのイメージ

所有する / 自分が好きな時に使える

 

このように、 “have” は「手に持っている状態」を表すのではなく、「所有している状態」を表します。

 

f:id:nakahiyo:20190413095704p:plain

 

She has a sister.

「彼女には姉がいます。」

haveのイメージが分かれば、この英文で “have” を使う理由が分かりますね!

 

スポンサードリンク

holdのイメージ

次に “hold” のイメージを見てみましょう!

 

f:id:nakahiyo:20190413100303p:plain

上のイラストは、 “She is holding a book.” という英文で説明できます!

 

holdのイメージ

手に持っている / 抱えている / 握っている

 

 “have” との大きな違いは、自分の所有物でなくても、手に持っていれば “hold” を使うということです。

 

まとめ

“have”と “hold” のイメージの違いは分かりましたか?

 

have = 所有している

 

hold = 現物を手に持っている

 

このように使い分けることで、ネイティブの感覚に近づくことができます。

最後に状況ごとの使い分けを整理しておきましょう!

 

《家にたくさんCDを持っていることを伝えるとき》

I have a lot of CDs in my room.

「部屋にたくさんのCDがあるよ。」

※手に持っていなくても所有しているので “have” を使います。

 

 

《兄弟がたくさんいることを伝えるとき》

Ken has many brothers!

「ケンはたくさん兄弟がいるよ!」

※兄弟を所有しているので、使うのは “have” !!

 

 

《たくさんのDVDを両手に抱えているとき》

She’s holding lots of DVDs!!!!

「彼女がたっくさんのDVDを抱えているよ!!!!」

※まさに手に抱えているので “hold” を使いましょう!

スポンサードリンク

コメント